TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 30:25

Konteks

30:25 On every high mountain

and every high hill

there will be streams flowing with water,

at the time of 1  great slaughter when the fortified towers collapse.

Yesaya 35:6-7

Konteks

35:6 Then the lame will leap like a deer,

the mute tongue will shout for joy;

for water will flow 2  in the desert,

streams in the wilderness. 3 

35:7 The dry soil will become a pool of water,

the parched ground springs of water.

Where jackals once lived and sprawled out,

grass, reeds, and papyrus will grow.

Yesaya 41:17-18

Konteks

41:17 The oppressed and the poor look for water, but there is none;

their tongues are parched from thirst.

I, the Lord, will respond to their prayers; 4 

I, the God of Israel, will not abandon them.

41:18 I will make streams flow down the slopes

and produce springs in the middle of the valleys.

I will turn the desert into a pool of water

and the arid land into springs.

Yesaya 43:19-20

Konteks

43:19 “Look, I am about to do something new.

Now it begins to happen! 5  Do you not recognize 6  it?

Yes, I will make a road in the desert

and paths 7  in the wilderness.

43:20 The wild animals of the desert honor me,

the jackals and ostriches,

because I put water in the desert

and streams in the wilderness,

to quench the thirst of my chosen people,

Yesaya 49:10

Konteks

49:10 They will not be hungry or thirsty;

the sun’s oppressive heat will not beat down on them, 8 

for one who has compassion on them will guide them;

he will lead them to springs of water.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:25]  1 tn Or “in the day of” (KJV).

[35:6]  2 tn Heb “burst forth” (so NAB); KJV “break out.”

[35:6]  3 tn Or “Arabah” (NASB); KJV, NIV, NRSV, NLT “desert.”

[41:17]  4 tn Heb “will answer them” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).

[43:19]  5 tn Heb “sprouts up”; NASB “will spring forth.”

[43:19]  6 tn Or “know” (KJV, ASV); NASB “be aware of”; NAB, NIV, NRSV “perceive.”

[43:19]  7 tn The Hebrew texts has “streams,” probably under the influence of v. 20. The Qumran scroll 1QIsaa has נתיבות (“paths”).

[49:10]  8 tn Heb “and the heat and the sun will not strike them.” In Isa 35:7, its only other occurrence in the OT, שָׁרָב (sharav) stands parallel to “parched ground” and in contrast to “pool.” In later Hebrew and Aramaic it refers to “dry heat, heat of the sun” (Jastrow 1627 s.v.). Here it likely has this nuance and forms a hendiadys with “sun.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA